Jakas reklama 

 

Język wysokoislandzki - ultrapurystyczna, bogata w metafory oraz archaizmy forma współczesnego języka islandzkiego, opracowana na przełomie XX i XXI wieku przez Belga Jozefa Braekmansa.

Celem Braekmansa było stworzenie sztucznego języka, który wykluczałby zapożyczenia językowe, pozostawiając jedynie czysto islandzkie słownictwo. Ten ultrapuryzm językowy (málgjörhreinsun) wynika z przekonania, że internacjonalizacja języka ma negatywny wpływ na jego unikalność i wyjątkowość. Entuzjaści projektu pragną posługiwać się językiem zachowującym swoje oryginalne, starodawne brzmienie. Nazwa "háfrónska" (wysokoislandzki) nawiązuje do "høgnorsk" (wysokonorweski) – konserwatywnej formy języka nynorsk. Słowo "frónska" pochodzi od "frón", poetyckiego określenia Islandii, będącego początkowo jednym z określeń Ziemi, wymienionym w Eddzie.

Początek projektu datowany jest na wczesne lata 90 XX w., kiedy Jozef Braekmans (w języku wysokoislandzkim Timbur-Helgi Hermannsson) rozpoczął tworzenie neologizmów opartych na islandzkim rdzeniu dla nazw zapożyczonych z innych języków. Kilka lat później rozpoczął intensywną promocję swej idei w Internecie, tworząc w 2000r. poświęcony jej serwis internetowy, a w 2005r. Centrum Języka Wysokoislandzkiego. Mimo to pomysł zyskał niewielką ilość entuzjastów, pozostając poza szeroką akceptacją Islandczyków. Język nie stał się przedmiotem badań naukowych, nie jest także oficjalnie uznawany na Islandii.

Spis treści

edytuj Przykłady słowotwórstwa

Główny nacisk w háfrónska położony jest na málgjörhreinsun, czyli skrajny puryzm językowy. Oznacza to, że każde słowo może być potencjalnym celem purystycznej interwencji – nawet nazwy własne, geograficzne, czy chemiczne. Charakterystyczną cechą háfrónska jest używanie metafor jako określeń naukowych: np. beinstál (dosłownie "stal kostna", czyli wapń), gleipniskol (dosłownie "twardy węgiel", gdzie wyraz gleipnir była używany w staroislandzkich sagach do określenia pięknej, ale niezwykle silnej nitki, która była użyta do związania złego wilka Fenrira, wyraz ten oznacza nanorurki węgla), surtsgull (dosłownie "złoto Surtra", ognistego olbrzyma płonącego królestwa Múspellsheimr, stanowi dodatkowe określenie na siarkę), þórsilmur (dosłownie "słodka woń Thora, boga piorunów", czyli ozon), ginnungahvellur (czyli Wielki Wybuch, od wyrażenia ginnungagap, rozległej pustki z początku czasów, przedrostek ginnunga- oznaczający "rozległość", a także "początek czasu", uznano za najlepszy możliwy przedrostek do określenia Wielkiego Wybuchu).

edytuj Nazwy własne

edytuj Nazwy geograficzne

edytuj Nazwy chemiczne

edytuj Częstym sposobem słowotwórstwa jest użycie antykalki

edytuj Linki zewnętrzne


906 brak hosta sprawdz strone 906 niezarejestrowana strona